Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

Речи спајају континенте - Конференција са 37 књизевника из 21 земље у организацији УКС-а и Адлигата

26.12.2022. 12:39
Пише:
Србија Данас
Reči spajaju kontinente
Речи спајају континенте / Извор: Фото: Youtube Printscreen/Adligat Музеј Књиге

59. сусрете обележили су највећи светски писци

Да књижевност заиста може да споји континенте сведоче овогодишњи, 59. Београдски међународни сусрети писаца које организује Удружење књижевника Србије.

У оквиру сусрета одржана је онлајн конференција „Речи спајају континенте“, у сарадњи са Удружењем за културу, уметност и међународну сарадњу Адлигат. На конференцији је учествовало 37 писаца из 21 земље, са шест континената.

Овогодишњи почасни гост сусрета је Мексико, уз велику подршку амбасаде у Београду и амбасадора Сједињених Мексичких Држава Карлоса Исуара Феликса Короне. Чак дванаест изузетно квалитетних писаца из Мексика, и још двоје мексичког порекла, учествовали су на сусретима. Ради се о најзначајнијим модерним књижевницима, добитницима многобројних награда, уваженим професорима универзитета, режисерима и новинарима као што су Дана Гелинес, Роберто Браво, Марлен Виљаторо, Даниел Гонзалес Дуењас, Ектор Карето итд.

- Реткост је и на светским књижевним окупљањима да се окупе писци са свих континената, а ове године је управо то случај са онлајн сусретима у Београду. Од Новог Зеланда до Канаде, од Узбекистана до Етиопије представљена је књижевна сцена значајног дела планете. Поред онлајн сусрета, ове године су одржани и сусрети уживо са књижевницима из Америке, Румуније и Италије, који су дошли у Београд. Међународни сусрети у организацији УКС-а су једна од најзначајнијих годишњих књижевних манифестација на којој традиционално учествују значајни писци из целог света. Виртуелно ће се окупити 37 књижевника из 21 земље, који се сасвим сигурно никада не би могли заједно и физички састати на једном месту. Превести њихове радове и биографије, синхронизовати рад петоро преводилаца према двадесетак временских зона је подвиг на који смо поносни - изјавио је Милош Јанковић, председник Удружења књижевника Србије.

Words Connect Continents
Words Connect Цонтинентс / Извор: Фото: Youtube Printscreen/Adligat Музеј Књиге

У Онлајн сусрете ове године укључила се феминисткиња и прва слепа књижевница из Етиопије Бекелеч Трује Гемеда, запослена у влади и чланица Удружења књижевника Етиопије, са песмом "Бол моје мајке", која описује насиље у породици.

Из Египта је оазу усред пустиње описао књижевник Хусеин Абд Алмуни, који се у онлајн пројекат укључио из града окруженог пешчаним динама у дубинама јужне Сахаре.

Из Индонезије са обале Јаванског мора јавио се Гунаван Мухамед, препознатљив по борби за слободу говора и људска права, један од најзначајнијих писаца највеће и најмногољудније муслиманске земље на свету.

Из Кине су се онлајн вези придружили Беи Та и Хе Сјангјанг, песник и песникиња из престижног Удружења књижевника НР Кине, са којим Удружење књижевника Србије већ годинама успешно сарађује.

Са Сејшела су се придружили  Глин Бариџ, најзначајнији живи песник ове државе, али и аутор узбудљивог бестселера о пиратима и закопаном благу Колонија.

Из Узбекистана своје дело читала је Рисолат Хајдарова, први преводилац Иве Андрића на узбечки језик.

Из Ирана о боравку у заробљеништву током Ирачко-иранског рата пише радница Црвеног полумесеца Масума Абад.

Са мароканских обала Атлантика јавља се књижевник Мохамед Недали, чија је књига Захваљујући Жану де Лафонтену недавно преведена на српски језик.

Универзитетски професори из Бангладеша и Венецуеле, књижевни критичари и новинари из Портулагије, Италије и Либана такође су имали прилику да представе свој рад, али и своју културу и земљу.

- Уследила је размена поезије, одломака из романа и есеја, размена мисли, енергија, култура, језика. Охрабрили смо што већи број писаца да у видео и конференцијским материјалима учествују читајући оригинална дела на свом језику, док су симултани преводи на енглески и српски омогућила међусобно разумевање. Срце нам је пуно што су свој глас у Београду, и преко Београда даље у свет, сада пустили значајни писци и уметници народа чији се глас ретко, а можда и никада није чуо на нашим просторима - изјавио је Виктор Лазић, председник Међународног одбора УКС-а и почасни председник Удружења Адлигат.

Viktor Lazić
Виктор Лазић / Извор: Фото: Youtube Printscreen/Zadruga Official

Успеху конференције нарочито је допринела подршка Удружења за промоцију културне разноликости „Алиа Мунди“ са књижевницом Аном Стјељ на челу.