Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

Шта пише у споразуму који ће потписати Заев и Ципрас? Овај документ је подигао буру у Македонији и Грчкој

14.06.2018. 12:01
Пише:
Србија Данас/Мкд.мк
Makedonija, Grčka
Македонија, Грчка / Извор: Профимедиа/илустрација

Споразум о постигнутом договору

Македонски медији објавили су текст споразума који треба да потпишу грчки премијер Алексис Ципрас и македонски премијер Зоран Заев. У споразуму о постигнутом договору о имену Македоније наведено је:

У члану 1. Споразума између Грчке и Македоније наводи се:

- Овај споразум је коначан и с његовим ступањем на снагу завршава се Привремени споразум између странака потписан у Њујорку 13. септембра 1995. године.

Makedonija, Grčka
Македонија, Грчка / Извор: Профимедиа

- Стране признају као обавезујући исход преговора под окриљем Уједињених нација и посвећеност обе стране резолуцији УН 817 (1993) и 845 (1993) и Привременом споразуму потписаном 1995. године.

Стране у овим преговорима су се међусобно прихватиле и договориле:

  •  Званични назив ове друге земље ће бити, Република Северна Македонија“, који ће бити уставно име и користиће се ерга омнес, као што је наведено у Уговору. Скраћено име биће "Северна Македонија“".
  • Држављанство грађана друге стране ће бити „ Држављани Републике Северне Македоније“, и то ће бити забележено у пасошима. 
  • Службени језик друге стране биће "македонски језик". 
  • Ознака земље за регистарске таблице је НМ или НМК.
  • Друга страна ће прихватити назив Република Северна Македонија као службено име и терминологију наведену у Члану 1 кроз интерне процедуре укључујући и промену Устава.
  • У односу на горепоменуто име и терминологије у комерцијалним називима, жигова и брендова, стране су сагласне да подрже пословне заједнице да институционализује прави, структуриран и дијалог заснован на доброј вери, у контексту проналажења решења за заједничке прихватљива решења за проблеме који произилазе из трговачких имена, заштитних знакова, брендова и свих релевантних питања на билатералном и међународном нивоу. За реализацију наведених проблема, формираће се међународни стручњаци који ће укључити представнике обе земље. Ова група стручњака биће формирана до 2019. године и завршиће рад за три године.

Након потписивања овог Уговора, стране ће предузети следеће кораке:

  1. Друга страна ће без одлагања поднети споразум Скупштини ради ратификације.
  2. Након ратификације овог споразума од стране Парламента друге странке, друга страна ће обавестити прву странку да је њен парламент ратификовао Споразум.
  3. Друга страна, ако тако одлучи, одржаће референдум.
  4. Друга страна започиње процес уставних промена како је предвиђено овим Споразумом.
  5. Друга страна ће окончати измену уставних амандмана до краја 2018. године.

Након ступања на снагу овог споразума, стране ће користити име и формулацију договорену споразумом у свим релевантним међународним, мултилатералним и регионалним организацијама, институцијама и форумима, укључујући и све састанке и преписке, као и у свим својим билатералним односима.

Након ступања на снагу овог споразума, речи "Македонија", "Република Македонија", "Македонија", као и привремени назив "Бивша Југословенска Република Македонија" и акроним "БЈРМ" престају да се користе за именовање друге стране у било ком званичном контексту.