Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

ХРВАТ ИЗ ВОЈВОДИНЕ ЉУТ НА КОЛИНДУ: Ваша изјава значи да сам ја Србин!

19.01.2015. 13:54
Пише:
Србија Данас
Kolinda Grabar Kitanović
Колинда Грабар Китановић / Извор: Реутерс

Хрватска председница изјавила је да је по њој Хрват и онај ко је православне вероисповести и ко је Србин по националности. Професор Филозофског факултета објаснио јој је значење њених речи!

Петар Вуковић, професор на Филозофском факултету у Загребу родом из Суботице и члан уредништва Лексикона подунавских Хрвата – Буњеваца и Шокаца, написао је отворено писмо изабраној председници Колинди Грабар Китаровић, у којем са језичког, али и искуственог аспекта упозорава на штетност њене изјаве, дате у разговору за БХТ: ''По мени је Хрват и онај тко је православне вероисповести и ко је Србин по националности. Он је ипак Хрват у смислу хрватског држављанина'', пише тпортал.хр. Писмо преносимо у целости.

"Поштована гђо Грабар-Китаровић,

Обраћам Вам се потакнут Вашом изјавом да су Срби у Хрватској за Вас Хрвати и да Вам ословљавање 'грађанке и грађани' смета јер је, наводно, дискриминативно према људима са села.

Пореклом сам Хрват из Војводине и иако у Загребу живим већ двадесетак година, цела моја породица је и даље у Војводини, у околини Суботице, коју сте недавно и сами посетили. Ако се из Ваше изјаве извуку аналогије, чланови моје породице су заправо Срби. Сви они били би згранути да им се тако нешто каже и никад то не би могли да прихвате. Сви они сматрају се, наиме, Хрватима који су грађани Србије, иако многи од њих живе на селу.

Будући да сте бивша студенткиња Факултета на којем радим, а уз то сте завршили филолошке студије, радо бих Вас подсетио на разлику између значења речи: грађанин заиста значи 'човек који живи у граду'', али та реч има и друга значења, која су забележена у речнику. Ако Вам је енглески којим случајем ближи од хрватскога, та су значења мање-више упоредна значењима речи 'цитизен', која такођер не означује само човека који живи у 'cityju'.

С обзиром на то да сте озбиљна политичарка, заправо Вам је позната и чињеница да се етноним Хрват по етничком правилу користи као и Немац, Мађар, Србин, а не у политичком смислу као Американац, Британац, Француз. Посреди су, једноставно, две традиције нација, етничка средњоевропска и политичка атлантска. Искривљујући та значења и ту традицију, у најбољем случају испадате смешни. Бојим се да се Ваша изјава и импликације које има не могу сврстати у "најбољи случај" и да остављају горак окус тоталитарнога.

До 1994. живео сам у Србији и на властитој кожи осетио режим Слободана Милошевића. Имам жива сећања о том како је живети у репресивној држави и како је у таквој држави бити припадник нежељене мањине. За мене, за ког је живот у Хрватској био избор, нема горе ствари него кад у својој хрватској домовини препознам елементе који ме подсете на Србију из времена Слободана Милошевића. Нажалост, Ваша странка, а ето, видите, и Ви, често ми дајете прилике за такав дежа ву.

У нади да ћете се у својем председничком мандату ипак показати као политичарка која разуме вредности либералне демокрације западнога типа, а да ће Ваша странка из полутоталитарнога покрета из којега се неистомишљенике оптужује за велеиздају прерасти у модерну демокршћанску странку средњоевропскога типа која зна што значи плуралност и толерантност, срдачно Вас поздрављам.

Петар Вуковић

изванредни професор на Филозофском факултету у Загребу."