Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

Овако ради ГУГЛ ТРАНСЛЕЈТ - систем је базиран на људском мозгу!

12.03.2017. 10:20
Пише:
Србија Данас
Google sedište u Londonu
Google седиште у Лондону / Извор: Профимедиа

Најављују важне новине!

Гугл покушава да учини свој Гугл Транслејт што прецизнијим, и то тако да све више језика подржава својим софтвером за превођење.

Софтвер користи дубоке неуралне мреже – рачунарске системе који су утемељени на људском мозгу и нервном систему како би превели целе реченице, а не само фразе, пише "Business Инсидер".

Била Гејтса су питали шта би урадио са само ДВА ДОЛАРА у џепу: Одговор ће и вама помоћи да СЕ ОБОГАТИТЕ

Гугл је објавио овог понедељка да ће руски, вијетнамски и хинди језици од следећих пар недеља бити покретани неуралним машинским преводом. Осам других језика већ користи технологију неуралног машинског превода.

Gugl translejt
Гугл транслејт / Извор: Фото: Принсцреен

- Неурални превод знатно је бољи од приеђашње технологије, јер одједном преводимо целе реченице, уместо делова - написао је Барак Туровски из Гугл Транслејта. - Због тога су преводи прецизнији и звуче ближе начину на који људи говоре конкретни језик.

Туровски је додао да ће Гугл у следећим недељама наставити да пребацује и друге језике на неурални машински превод.