Подешавања Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Београд
  • Дечани
  • Јагодина
  • Крагујевац
  • Крушевац
  • Ниш
  • Нови Сад
  • Ораховац
  • Панчево
  • Пирот
  • Приштина
  • Призрен
  • Сомбор
  • Суботица
  • Штрпце
  • Ужице
  • Врање
  • Вршац
  • Зрењанин
  • Звечан

Огласила се Српкиња која је на се на телевизији похвалила да успела да научи хрватски језик - ИСМЕВАЈУ ме!

10.02.2021. 08:57
Пише:
Србија Данас
Devojka i novinar
Девојка и новинар / Извор: Фото: Twitter printscreen/Državni биљег од 50 куна

Није имала лошу намеру.

Седамнаестогодишња Теа Лончар, Српкиња која се са породицом вратила у Хрватску, последњих дана се нашла у средишту пажње због прилога ХРТ-а о томе како је за три године успела да савлада хрватски језик. Друштвене мреже и медији, и у Србији и у Хрватској, били су препуни вицева на рачун ХРТ-а и њиховог новинара који је Теино учење хрватској језика представио као чудо над чудима.

"НЕСТАЛА ЈЕ, ТАКО ЈЕ ОДЛУЧИЛА!" Слађа Алегро решила да проговори о СУКОБУ са Андреаном Чекић!

"НЕСТАЛА ЈЕ, ТАКО ЈЕ ОДЛУЧИЛА!" Слађа Алегро решила да проговори о СУКОБУ са Андреаном Чекић!

Она се због свега лоше осећа и сматра да је људи исмевају.

"Имала сам потешкоћа с неким речима. То је било невероватно. Знам да то не значи навероватније, то је био лапсус јер ми је то био први пут пред камерама. Надам се да то није велика замерка", рекла је Теа и за BBC на српском додала да јој је тешко јер је предмет исмевања.

"Последња два дана ми је било тешко, јер сам предмет исмевања у свим могућим медијима због прилога на ХРТ-у. Не желим никога да увредим, само желим да кажем другу страну приче коју људи можда нису ни видели и нису ме схватили на прави начин", каже,

После БОРБЕ ЗА ЖИВОТ Николине Пишек и њене ћерке појавила се ФОТКА ИЗ БОЛНИЦЕ - ЕВО у ком су СТАЊУ

После БОРБЕ ЗА ЖИВОТ Николине Пишек и њене ћерке појавила се ФОТКА ИЗ БОЛНИЦЕ - ЕВО у ком су СТАЊУ

"Није ми била намера оно што су се расписали портали, да кажем како не постоји разлика између два језика и како је то врло банално и врло лако савладиво. Наравно, овај говорни део је доста разумљив, међутим, онај суштински, правописни, граматички, сложићете се, није тако баналан како се многима чини. Ви овде морате имати контекст, а контекст је девојчица од 17 година. Лако је нама који смо живели у Југославији говорити о хрватском и српском језику и разумети доста добро оба. Ви данас у Хрватској не можете пронаћи ни једног средњошколца који ће знати да вам тачно каже што значе неке српске речи типа мердевине, тестера или буре", каже Теа.

Теа је проговорила и о свом животу у Хрватској.

"Живим овако изоловано. Лош пут имамо, нема ни воде. Али опет, сналазимо се и живимо нормално. Ја ћу увек волети Србију и Крушевац, као родни град и место где сам провела детињство, а Хрватску волим и поштујем као земљу у којој живим. Јако ми је драго и поносна сам што вучем корене из овако две лепе земље. Мислим да нема ништа лоше у томе. И да нема места национализму ту, јер смо сви људи". закључила је.