Кажете "шведска акција" а не знате, заправо, шта то значи? Ево због чега филмове слободнијег садржаја на нашим просторима тако зову
Популарни израз има историјску конотацију.
Израз „шведска акција“ у говору на простору бивше Југославије постао је еуфемизам за еротске или п*рно филмове. Многи га, углавном у шаљивом контексту, и данас често користе, а да не знају шта он у правом смислу речи, значи.
Овај израз је настао због споја историјских и културних разлога – не због стварне „акције“ у филмском смислу.
Шведска је међу првим европским државама либерализовала став према сексуалности у филму. Још крајем 60-их дозвољене су сцене голотиње и експлицитног еротизма, што је тада било шокантно за остатак Европе.
Филмови попут "И Ам Цуриоус (Yellow)" приказивали су сексуалност отворено, али су формално били уметнички и друштвено ангажовани. Код публике су, међутим, остали запамћени управо по еротским сценама.
У Југославији су дистрибутери и публика, из потребе да се избегне директно помињање порнографије, почели да користе израз „шведска акција“ као духовит и „пристојнији“ назив. „Акција“ - да звучи динамично, а „Шведска“ - да сугерише еротику без да се каже директно. Угледни редитељи попут Ингмара Бергмана додатно су допринели слици Шведске као земље која се не устручава да кроз филм обрађује интимне и табу теме, иако његови филмови нису порнографски.
Укратко, "шведска акција" је домаћи, шаљиви еуфемизам за еротске филмове, настао због репутације Шведске као сексуално либералне земље у време када је то било реткост.