Pesma mora da se menja - stigao zvanični zahtev od predstavnika Evrovizije: Prete diskvalifikacijom
Jedna reč je baš zasmetala čelnicima.
EBU je donela odluku da predstavnica Malte na Evroviziji, Miriana Konte, mora da promeni deo stihova svoje pesme.
Naime, nedelju dana pre nego što predstavnica Malte na Evroviziji treba službeno da preda pesmu, EBU je zatražio od malteške predstavnice da iz pesme izbaci reč "kant".
Ta pesma je napisana na mešavini malteškog i engleskog jezika, a u refrenu se na više mesta pominje "Serving Kant".
- Trenutno snimam službeni muzički spot za Kant, doslovno živim svoj najbolji život. Upravo smo obavešteni da je EBU odlučio da ne smem da koristim maltešku reč 'kant' u našoj pesmi za Evroviziju. Iako sam šokirana i razočarana, pogotovo jer imamo manje od nedelju dana da predamo pesmu, obećavam vam: šou se nastavlja, nisam pala - rekla je Miriana.
Šta znači reč Kant
Kant na malteškom znači pevanje, ali u engleskom jeziku ima vulgarnu konotaciju i zbog toga je EBU doneo ovu odluku. Nije prvi put da EBU od neke zemlje traži promenu teksta pesme, ali je možda prvi put da je kritična reč koja u izvornom jeziku ima sasvim pristojno i neuvredljivo značenje, dok u engleskom nema.
Pesma Kant postala je viralna čak i pre nego je izabrana na malteškom nacionalnom takmičenju za pesmu Eurovizije. Nakon odluke EBU-a u komentarima su se Miriani javili brojni fanovi i učesnici Evrovizije.