U POLICIJI U RUMI POSTOJI ODELJENJE ZA VANZEMALJCE? Društvene mreže se usijale zbog ove fotografije (FOTO)
Ipak, iako su ljudi bili začuđeni, ovo nije netačno.
U državnim institucijama u Srbiji neretko možemo naići na različita "zanimljiva" obaveštenja, koja zbog svog sadržaja često završe na društvenim mrežama. Ovo se upravo dogodilo i sa jednim obaveštenjem, koje se nalazi u policijskoj stanici Ruma (bar tako piše na mrežama), a koje je odmah završilo na X-u (bivši Tviter).

DRAMA U SELU KOD VLADIČINOG HANA! Devojčica (4) popila nekoliko sedativa, hitno prebačena u bolnicu

SVEŽE JUTRO, TOKOM DANA UMERENO OBLAČNO! Suvo i toplije vreme širom Srbije, a onda nam stiže PREOKRET!

SLAVIMO VELIKI PRAZNIK! Uradite danas jednu sitnicu i POSMATRAJTE kako se u vašem životu DOGAĐA ČUDO!
Ispod vrata iza kojih radi inspektor za strance na belom papiru stoji jasna poruka:
- Odsek za strance i suzbijanje iregularnih migracija. Prvo na ćirilici, pa na latinici i onda se neko dosetio da ovo obaveštenje napiše i na engleskom jeziku – "department for Aliens", u prevodu, ovo znaci "odeljenje za vanzemaljce".
- Otkada kod nas ima odeljenje za vanzemaljce u policijskim stanicama - pitaju se ljudi na mrežama.
"Je li ovo neka šala", "Ima još od 1955. kad su se infiltrirali u sve naše državne službe", "Dobra je forica, ali tehnički neispravno“, glasili su neki komentari, prenosi Sremskomitrovački portal (SMP).
"Jednom napišu kako treba i ljudi se čude. Ljudi treba da uče strane jezike ili bar slušaju muziku. I’m an alien, I’m a legal alien I’m an Englishman in New York“, "Ljudi. Ne sramotite se", neki su od komentara ispod tvita.
Ipak, iako su ljudi bili začuđeni, ovo nije netačno.
- Alien, prevedeno pravnim jezikom, је svaka osoba koja nije državljanin određene zemlje, iako se definicije i terminologija u određenoj meri razlikuju u zavisnosti od kontingenta ili regiona. Uopštenije, međutim, termin "alien” se doživljava kao sinonim za stranca.