moderate rain
15°C
12.05.2024.
Beograd
eur
117.1305
usd
108.6856
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan
Podešavanja Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Beograd
  • Dečani
  • Jagodina
  • Kragujevac
  • Kruševac
  • Niš
  • Novi Sad
  • Orahovac
  • Pančevo
  • Pirot
  • Priština
  • Prizren
  • Sombor
  • Subotica
  • Štrpce
  • Užice
  • Vranje
  • Vršac
  • Zrenjanin
  • Zvečan

SA KOSOVA U ŠUMADIJU: Albanac hoće decu da upiše u školu u Srbiji!

11.02.2015. 14:43
Piše:
Tanjug
Albanci izbegli sa Kosova
Albanci izbegli sa Kosova / Izvor: Reuters

BATOČINA - Osnovna škola "Sveti Sava" u Batočini dobila je ovih dana zahtev da upiše dva mališana koji ne znaju srpski jezik, a čiji je otac Albanac sa Kosova, rodom iz Prizrena.

Direktorka škole Snežana Ðorđević potvrdila je da je otac dvojice dečaka došao prošle nedelje sa željom da upiše svoje dečake u tu školu. Jedan od njih je 2004. godište, drugi je rođen 2002. godine, a direktorka kaže da je škola otvorena za sve, te su decu odmah upisali u četvrti, odnosno šesti razred.

Mališani su prethodno, na osnovu dokumentacije koju je otac predao školi, išli u osnovnu školu u selu Zjum (Zym), kod Prizrena, i to do kraja novembra prošle godine. U dokumentaciji koju je otac priložio su, pored ostalog, svedočanstvo na albanskom jeziku i potvrda kosovskog resornog ministarstva o tome gde su deca išla u školu.

"Deca su privremeno upisana i čekamo odgovor Ministarstva prosvete o tome da li smo pravilno postupili. Sistem školovanja na Kosovu je drugačiji. Oni imaju devetogodišnje školovanje, a mi osmogodišnje. Nismo ih upisali u razred koji su završili, već smo im razred odredili po godištu rođenja", rekla je Ðorđević.

Navodeći da dečaci još nisu uvedeni u evidenciju, Ðorđević je rekla da će to biti učinjeno tek kada Ministarstvo prosvete to odobri, a potom bi bilo potrebno da polažu razredni ispit, s obzirom da su došli na početku drugog polugodišta.

"Oni ne znaju srpski jezik, a naša je sreća što mi u školi imamo profesora engleskog jezika koji perfektno govori albanski jezik, tako da on sa njima svakodnevno radi. A i dečaci, zajedno sa drugom decom koja su ih prihvatila, svakodnevno odsede po četiri-pet sati, tako da će brzo savladati srpski jezik", uverena je Ðorđević.

Otac dvojice dečaka, koji je želeo da ostane anoniman, rekao je da je Albanac, rođen pre više od 40 godina u okolini Prizrena, te da je, pre nego što je sredinom prošle godine došao u Batočinu, živeo u Subotici 20 godina, a da su mu žena i deca živeli u selu kod Prizrena. Na pitanje zbog čega je odlučio da decu i ženu iseli sa Kosova i Metohije, kaže da je to učinio zbog boljeg "radnog statusa" koji ovde ima, jer, kako je objasnio, u Subotici je bio samo radnik u pekari i plata mu je bila mala, a u Batočini je vlasnik radnje, koju je otvorio prošle godine i u kojoj odnedavno radi i njegov brat.